|
This project benefits from financial support by the French Ministry of Culture and Communication (aide à la maquette du DICRéAM (09)), by the Région Languedoc Roussillon (aide à la création multimédia). |
"exploring issues of transcription, interpretation, and translation. from language to codes from science to technology from subjectivity to objectivity from agreement to war from private to public from semiology to cryptology" Antoni Muntadas 1995 www.adaweb.com/influx/muntadas |
Netherlands Media Art Institute Part of the Performmikka Internettikka event curated by Petra Heck 6 Netartists will challenge one another into collective actions.
The invited performers know each other via the Web. Their communication has always been mediated by machines and thus has always suffered from its weaknesses and benefited from its strength. Because they will not speak a common language their communication will be reduced to an exchange of sounds and gestures. The body, normally so absent in front of a computer, will be hyper present in this performance. Internet streaming in the bram.org salon Any malfunctioning will be part of the game and must be assumed, never panic. Archives:
Images of the preparation Download the protocol.pdf of the performance Download a selection of the reactions Photos of the performance Follow up Huis Clos / No Exit - Beyond (spectacle) - Training for a better world. |
||
Huis Clos / No Exit - On Translation is part of the Huis Clos / No Exit artistic research project by Annie Abrahams |